<< [紹介]セレスト・ドリング | main | 最終リハ合宿レポート(2008/8/24) >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

Read in English >>
| - | | - | - | pookmark |
最終リハ合宿レポート(2008/8/23)
こんにちは、スナッグとカブウェブを演じるローレンです。ジェームズの演出も手伝います。私たちはこれからツアーが終わるまで、毎日どんなことをやったのかブログに書いていくのがいいアイディアじゃないか、と思いました。そうすればどれだけ準備が進んでいるか皆さんにお伝えすることができるし、また何年か経って昔はこんなことをやったなぁって振り返ることもできますからね!

ジェームズと私は、昨日、みんなの中では最初に、合宿で利用する学生寮に到着しました。私たちは夕食をとりながら、プロダクションの演出について意気込んで最終的な詰めをしました。今日もとっても早く起きてしまって、役者たちや残りのスタッフが到着するのを今か今かと待っていたんです。お昼にはみんなそれぞれの部屋に落ち着き、とっても凄腕の衣装デザイナーがサイズの微調整を始めました。役者の中には、衣装がちゃんと合うまで二時間以上も立ちっぱなしだった人もいたんですよ!でも、それだけ時間を掛けただけあって、衣装はとっても素晴らしいものでした。それからみんなを集めて、エリオットに衛生と安全について話してもらうと、ようやく実感が湧いてきました... 私たちはこれから日本に行くんだ、ってね!

夜にはみんなでピザを食べながら夏休みの話をして、舞台監督のジェマの誕生日をお祝いしました。やらなきゃいけないことが山のようにあったし、十分体を休める必要があったので、みんな早く寝てしまいました。最後にちょっとだけタイムテーブルの調整をしてから、ジェームズと私も眠りにつきました。明日から最終稽古が始まるんです...


JUGEMテーマ:演劇・舞台
Read in English >> 23/08/08

Hi, my name is Lauren, and I'm playing Snug and Cobweb. I am also going to be helping James direct. We thought it would be a good idea to write a blog of what we get up to over the coming days, so that we can keep everyone up to date on how it's all going, and so that we have something to look back over in the years to come!

James and I were the first to arrive last night. We excitedly finalised some of our production plans over dinner, and awoke early today, eagerly anticipating the arrival of the actors and the rest of the crew. By midday people were settling into their bedrooms, and our fantastic costume designer began preliminary fittings. Some of the actors were standing up for over two hours whilst their costumes were fitted! But it was certainly worth it, and the costumes are looking great. We brought everyone together for a health and safety talk, led by Elliott, and the reality started to sink in... we're going to Japan!

In the evening everyone shared pizzas and summer stories, and wished our Stage Manager, Gemma, a happy birthday. We've got lots to do and everyone needs to be well rested so everyone went to bed early. After one last refinement of the timetable, James and I also drifted off to sleep. It's time to get the ball rolling...
| 制作・製作 | 02:04 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
スポンサーサイト
Read in English >>
| - | 02:04 | - | - | pookmark |
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://cuppjt.jugem.jp/trackback/66
トラックバック
For English readers
"Shakespeare on the other side of the Globe..." Cambridge University Pembroke Players Japan Tour 2008 will perform "A Midsummer Night's Dream" around Japan. The link at the bottom of each article will lead you to the English version. Please forgive any inconveniences, articles are being translated backwards one by one... List of ENGLISH articles.
PROFILE
ポスター小
シェイクスピア劇を通じた日英交流を目指す、ケンブリッジ大学ペンブルックプレイヤーズの今年の来日公演は「夏の夜の夢」。本公式ブログでは公演情報だけでなく舞台制作等裏話も提供していきます!どうぞお楽しみに!   mail
CALENDAR
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< December 2017 >>
RECOMMEND
RECOMMEND
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ にほんブログ村 演劇ブログへ にほんブログ村 演劇ブログ 劇団・役者・裏方へ にほんブログ村 演劇ブログ 演劇(観劇)へ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ
UK-Japan 2008
モバイル
qrcode
LINKS
SPONSORED LINKS